da, kako bi smo

da, kako bi smo
om te

Hrvatski Nizozemski Rječnik. 2013.

Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • kako — kàko2 [b] (II)[/b] vezn. DEFINICIJA izriče način, izjavu, namjeru, vrijeme, uzrok, posljedicu [reći ću vam kako radim; kako se dogodilo itd.] FRAZEOLOGIJA kako da ne (u dijaloškoj situaciji na riječi sugovornika) u zn. 1. potvrđivanja da je… …   Hrvatski jezični portal

  • kàko — kàko1 pril. 1. {{001f}}izriče ili pita način, usporedbu, neodređenost, želju, mogućnost, vjerojatnost itd. vršenja radnje [∼ je bolje?; ∼ je to moguće?] 2. {{001f}}(u dijaloškoj situaciji kao pitanje) u zn. kako je to moguće, otkuda to, otkuda… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • svȁkāko — 1. {{001f}}čest. a. {{001f}}(u dijaloškoj situaciji na riječi sugovornika) sigurno, dakako, dabome, naravno, prirodno b. {{001f}}zacijelo, vrlo vjerojatno, po svemu sudeći, na svaki način [to će ∼ biti tako] 2. {{001f}}pril. na sve moguće načine …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • kao — kȁo[b] (I)[/b] (ko) vezn. DEFINICIJA izriče 1. sličnost ili jednakost pojmova ili postupaka [otac kao sin (radi)] 2. a. način [kao lud] b. ponavljanje pojma u zn.: podrazumijeva se, kao što se zna [ljudi kao ljudi] 3. formalnu usporedbu u zn.… …   Hrvatski jezični portal

  • pošto — pȍšto1 vezn. DEFINICIJA 1. vremenski, izriče da se radnja glavne rečenice događa poslije radnje zavisne vremenske rečenice, kad (a), kako [odmorili smo se odmah pošto smo stigli] 2. razg. izriče uzrok radnje glavne rečenice [ne mogu pošto nemam… …   Hrvatski jezični portal

  • kák — prid. neskl. (á) otr. umazan: že spet imaš kak rokice; pusti, to je kak a o zaim. (ā) raba peša 1. izraža vprašanje po kakovosti, lastnosti, značilnosti; kakšen: kake novice nam prinašaš? / vprašal ga je, po kaki ceni prodaja 2. izraža vprašanje… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • íti — grém in grèm nedov. in dov., grémo in grêmo stil. gremò, gréste in grêste stil. grestè, gredó in gredò in gréjo stil. grejò; bom šèl in pójdem itd.; pójdi pójdite tudi pojdíte, stil. ídi ídite; šèl šlà šlò tudi šló (ȋ ẹ, ȅ pọ̑jdem pọ̄jdi) 1 …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Slovene punctuation — Punctuation marks are one or two part graphical marks used in writing, denoting tonal progress, pauses, sentence type (syntactic use), abbreviations, et cetera.Marks used in Slovene include full stops (.), question marks (?), exclamation marks… …   Wikipedia

  • znȁti — nesvrš. 〈prez. znȃm/znádem, imp. znȃj, pril. sad. znȁjūći/znádūći, prid. rad. znȁo, prid. trp. znȃn〉 1. {{001f}}(što) (osobito) poznavati neki predmet, biti upućen u što 2. {{001f}}(što) biti vješt u čemu [∼ strane jezike; ∼ cijeniti čije… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • znati — znȁti nesvrš. <prez. znȃm/znádem, imp. znȃj, pril. sad. znȁjūći/znádūći, prid. rad. znȁo, prid. trp. znȃn> DEFINICIJA 1. (što) (osobito) poznavati neki predmet, biti upućen u što 2. (što) biti vješt u čemu [znati strane jezike; znati… …   Hrvatski jezični portal

  • rêči — rêčem dov., tudi rekó; rêci recíte; rékel rêkla (é) 1. izoblikovati glasove, besede z govorilnimi organi: te besede nisem rekel; reci a / otrok že reče mama zna reči / na vse obtožbe ni rekel niti besede je molčal, bil tiho; kar podivja, samo če… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”